Logo

Which Shakespeare words have completely changed meaning in modern English?

Last Updated: 20.06.2025 07:35

Which Shakespeare words have completely changed meaning in modern English?

To make things even MORE confusing, the use of “thee” and “thou” is still technically correct — technically, it is still valid English to use them. However, almost no one ever uses them anymore, and paradoxically, they sound archaic and thus more formal, not less.

In Shakespeare’s day, people still frequently used the INFORMAL forms of “you,” which are “thee” and “thou” etc. This is highly misleading to today’s audience, because we no longer use “thee” and “thou” to suggest that people are on a first-name basis. For reasons not altogether clear to me, “thee” and “thou” have simply been dropped from common usage.

To most people today, “doom” is necessarily a terrible thing. Traditionally — and in Tolkien and Shakespeare both — “doom” (as in Doomsday) is where fate will be decided. But not necessarily a BAD fate for everyone concerned.

Wow! The changeover from President Biden to VP Kamala Harris as candidate could not have been more successful in just 2 days! It was as if they had been planning it. Could they have planned it? Are you excited by the positive Democratic response?

Several words have changed significantly. One that I always keep on eye out for is “doubt.”

Sometimes the change in words was a difference in pronunciation. You see this all the time, and some companies ignore this difference. A particularly common case is “revenue” and it comes up a great deal. Shakespeare would have pronounced it this way:

And the difference is not trivial, because, to make the meter come out as Shakespeare intended. actors should use the Elizabethan pronunciation, re-VEN-ue.

Why do flat Earthers exist? Why can’t I see the Sun at night? Is it because Earth is not flat?

REV-en-nue

Another, though less radical change, is the word “doom.” Shakespeare uses this word in it’s traditional meaning, which is roughly the same as “fate.” So does Tolkien. So, Tolkien names the big mountain in Mordor “Mt. Doom,” meaning that this is where the fate of Middle Earth will be decided, for good or ill.

Maybe the most confusing evolution of words is in the area, of the second-person address (that is, the word “you”)…

Is it safe to say that China is at least 30 years ahead of India?

re-VEN-ue

Whereas today we always pronounce it

I doubt the French will conquer us today.

Why did my 2001 4.6 liter Mustang GT V8 make "only" 260 HP while today's base Dodge 3.6 liter V6 churns out almost 300 HP? Both benefit from fuel injection and ECUs.

But you can still find “thee” and “thou” etc. in any large dictionary as technically correct English, although basically, only poets still use them. (“A loaf of bread, a jug of wine, and thou”.)

What he means is “I FEAR the French will conquer us today.” In today’s English, this sentence would mean the precise opposite — “Relax, because I don’t think the French will conquer us.”

And yet today, “doom” necessarily means a terrible fate… For in the Star Trek episode “The Doomsday Machine,” that machine was a giant planet killer that went around wiping out entire civilizations. It therefore meted out a BAD fate, never a good one.

Is there any evidence to support the existence of people who have experienced "gangstalking"? Or is it a psychological phenomenon?

In Shakespeare’s day, “doubt” meant “fear”…. it did not always mean a lack of confidence in the statement. So, if Shakespeare has a character say: